español

Un poco tarde, pero aquí les cuento mi primera semana de prácticas. ¡Ya terminé la segunda semana y la estoy disfrutando mucho! Nunca seré madrugador, pero ya es más fácil madrugar.

Mi primera semana de prácticas está listo.

Trabajo en la biblioteca del Instituto Cervantes. Hay muchos libros (obviamente) y es como un sueño. Mis tareas son por ejemplo: ordenar las nuevas donaciones en una lista de Excel y controlar que tenemos los libros en nuestra colección, ayudar a personas que buscan algo en la biblioteca, traducir textos español-neerlandés y ayudar en proyectos.

Mi primer día (el martes) me levanté muy temprano: a las 6:00 porque el tren salió a las 7:30. El viaje fue dos horas. Estaba muy nerviosa porque todo era nuevo: el Instituto, los trabajadores, la lengua y la ciudad. Ya he estado en Utrecht algunas veces, pero solo para ir al conciertos.

Todos los trabajadores eran muy simpáticos y quisieron ayudarme. Mi supervisor de prácticas es muy simpática también y entiende que es un largo viaje para mí. Por eso empecé a las 10:00.

Al primero tuve una visita comentada con Sofía (una mujer que hace sus prácticas allí también). Después hablé con el director para conocernos y él me dije: cuando acabo mis prácticas, tendré nivel C1 en español.

Luego fui a la biblioteca y conocí a Guadalupe. Guadalupe es mi supervisor de prácticas y ella me dio una explicación sobre la biblioteca. También me dije que en noviembre hice más tareas administrativas, pero ahora trabaje en la biblioteca. Y Guadalupe me dio mi primera tarea: tuve que hacer una lista de las donaciones de libros en Excel.

Tengo que registrar los libros en un programa

Cuando volví a mi casa, estaba muerta de cansado y no tuve ganas para levantarme de nuevo a las 6:00.

El miércoles me levanté a las 6:00 de nuevo. Abrí la biblioteca y después envié un correo para introducirme. Controlé la lista que hice ayer y comparé con el catálogo de la biblioteca. Guadalupe me pregunté si podía traducir un texto.

Comí mi almuerzo con las otras estudiantes en prácticas. Hay 6 otras y todas son chicas. Era muy difícil para entender todo lo se dijeron. Es como no puedo hablar español.

El jueves traduje el boletín de la biblioteca de octubre. El instituto tiene su propio traductora: Laurine, y ella controla mis traducciones. También traduje un anuncio sobre nuestra club de literatura. Después, Guadalupe me pidió que investigara un poco sobre la escritora María Dueñas para una exposición. En nuestra biblioteca tenemos todos los libros de María Dueñas en español y en neerlandés. Presté el libro Het geluid van de nacht (El tiempo entre costuras) de María Dueñas.

A las 17:00 tuve una reunión con el director y dos profesoras de la Universidad Utrecht. Las profesoras quieren organizar un día en el Instituto sobre la conexión entre el español y el papiamento. Llegué a la estación de Maastricht sobre las 21:00 y finalmente llegué a casa a las 21:30. Cansada y feliz, porque había sido un día lleno de proyectos divertidos.

¡Adios y hasta la próxima actualización!

Nederlands

Een beetje laat, maar hier is mijn eerste stageweek. De tweede week is al voorbij en ik geniet er echt van! Ik zal nooit een ochtendmens zijn, maar vroeg opstaan ​​is nu makkelijker.

Mijn eerste stageweek zit erop.

Ik werk in de bibliotheek van het Instituto Cervantes. Er zijn (uiteraard) veel boeken, en het is echt een droom. Mijn taken zijn onder andere: nieuwe donaties sorteren in een Excel-lijst en controleren of we de boeken al in onze collectie hebben, mensen helpen die iets zoeken in de bibliotheek, Spaans-Nederlandse teksten vertalen en helpen met projecten.

Op mijn eerste dag (dinsdag) stond ik heel vroeg op: om 6:00 uur, want de trein vertrok om 7:30 uur. De reistijd was twee uur. Ik was erg nerveus want alles was nieuw: het Instituut, het personeel, de taal en de stad. Ik ben een paar keer in Utrecht geweest, maar alleen om naar concerten te gaan.


Iedereen die er werkte was echt heel aardig en ze wilden me graag helpen. Mijn stagebegeleider is ook erg aardig en begrijpt dat het een lange reis voor me is. Daarom begon ik om 10.00 uur.

Eerst kreeg ik een rondleiding van Sofía (een meisje die er ook stage loopt). Daarna sprak ik met de directeur om elkaar te leren kennen, en hij zei me: wanneer ik klaar ben met mijn stage, heb ik niveau C1 in Spaans.
Daarna ging ik naar de bibliotheek en ontmoette Guadalupe. Guadalupe is mijn stagebegeleider en ze legde me alles uit over de bibliotheek. Ze vertelde me ook dat ik in november meer administratief werk zou gaan doen, maar voor nu werk ik in de bibliotheek. En ze gaf me mijn eerste opdracht: ik moest een lijst maken van de gedoneerde boeken in Excel.

Ik moet de boeken registreren in een programma

Toen ik thuiskwam, was ik doodop en had ik echt geen zin om de volgende dag weer om 6.00 uur op te staan.

Woensdag stond ik weer om 6.00 uur op. Ik opende de bibliotheek en stuurde vervolgens een e-mail om mezelf voor te stellen aan alle werknemers. Ik controleerde de lijst die ik gisteren had gemaakt en vergeleek die met de catalogus van de bibliotheek. Guadalupe vroeg me of ik ook een tekst kon vertalen.
Ik heb nog geluncht met de andere stagiaires. Er zijn er nog zes, en het zijn allemaal vrouwen. Het was erg moeilijk om alles te verstaan ​​wat ze zeiden. Het leek wel of ik geen Spaans sprak.

Donderdag vertaalde ik de nieuwsbrief van de bibliotheek voor oktober. Het Instituut heeft een eigen vertaler, Laurine, en zij controleert mijn vertalingen. Ik vertaalde ook een aankondiging voor onze literatuurclub. Daarna vroeg Guadalupe me om onderzoek te doen naar de schrijfster María Dueñas voor een tentoonstelling. In onze bibliotheek hebben we alle boeken van María Dueñas in het Spaans en Nederlands. Ik leende het boek Het geluid van de nacht (El tiempo entre costuras) van María Dueñas).

Om 17.00 uur had ik een overleg met de directeur en twee docenten van de Universiteit Utrecht. De docenten wilden op het Instituut een dag organiseren over de connectie tussen Spaans en het Papiamento. Ik kwam rond 21.00 uur aan op station Maastricht en was uiteindelijk om 21.30 uur thuis. Moe en voldaan, want het was een dag vol leuke projecten.

Doei en tot de volgende update!


Discover more from Las Aventuras de Quinty

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Posted in , ,

Leave a comment