español
Tras una pausa imprevista, he vuelto con novedades sobre mis prácticas. En resumen: han sido fantásticas. ¿Dudo de mí misma todos los días? Sí. ¿He retrocedido diez años en el tiempo en cuanto a confianza en mí misma? Sí. ¿Me pregunto si siquiera hablo español? Sí. Y aun así, de alguna manera, es divertido.
Semana 2
El martes hice una lista de los juegos donados y la comparé con lo que ya estaba en el catálogo. También revisé si ya los teníamos y en qué estado se encontraban. Cuando fue necesario, cambié algunos por los nuevos. Por la tarde busqué libros antiguos junto con Cecília.
El miércoles comencé con el proyecto sobre María Dueñas. Busqué información sobre ella y saqué algunos de sus libros de la biblioteca para una futura exposición. Marina me explicó cómo usar Canva, y después empecé a diseñar algunos carteles para la exposición. Ese día también pedí prestada la serie El tiempo entre costuras y ayudé a un visitante a poner su teléfono en inglés.
El viernes empecé un nuevo proyecto para mejorar la página web. Mi objetivo era organizarla de una forma más clara, sobre todo la sección de la biblioteca. Es necesario añadir nuevas páginas sobre las actividades. Ya he escrito los textos correspondientes. La semana que viene tendré que presentar este proyecto a Alberto. Además, hice las traducciones para la feria y el folleto, y las envié a Laurine para que las revisara. Por la tarde, coloqué junto con Cecília la colección de libros donados. Dentro de una de las cajas estaba el escarabajo más grande que jamás había visto y desafortunadamente, un fuerte grito salió de mí sin querer 😦
Semana 3
El lunes corregí los comentarios que me había hecho Laurine sobre las traducciones y envié las versiones definitivas a Guadalupe. También participé como actriz de fondo en un vídeo para el club de lectura. Fue un día especial porque mi traducción sobre el club de lectura apareció publicada en la página web de la OBA. ¡Mi primera traducción publicada en línea! Por último, seleccioné revistas antiguas y las guardé en el almacén.
El martes preparé una presentación en PowerPoint sobre el proyecto de la web.
El miércoles, a las 12:00, presenté mi PowerPoint sobre el proyecto de la web a Alberto. Después, le pedí a Aletta que modificara algunas partes del sitio web y escribí un documento para Luis con las indicaciones necesarias para añadir páginas nuevas en la sección de la biblioteca.
El viernes tuve problemas con los trenes: a partir de la semana siguiente, mi viaje de dos horas con un tren directo se convertiría en un trayecto de tres horas, con tres trenes y un autobús. Informé a Guadalupe y acordamos que durante las dos próximas semanas, trabajaría dos días en la sede y vendría en coche. El Cervantes dispone de un permiso de aparcamiento. Ese mismo día, junto con Marina, creamos el rincón 50 años de democracia en España. También llegaron los folletos de la biblioteca, donde aparece mi primera traducción publicada! Finalmente, Cecília, Marina y yo pensamos sobre ideas por un vídeo sobre el club de lectura en Ámsterdam.
Semana 4
El lunes grabamos el vídeo del club de lectura con Cecília. Guadalupe no vino, así que ese día estuvimos solo las dos en la biblioteca. Luego revisé todos los métodos y eliminé los métodos rotos o demasiado antiguos. Fui en coche.
El jueves eliminé del catálogo en línea los métodos que había seleccionado el lunes. Porque hubo una falla informática, Cecília y yo fuimos a la biblioteca de Neude a dejar algunos folletos, y después comimos oliebollen. Por la tarde, a las seis, asistí a la presentación del libro Irreversible.
El viernes traduje varios textos y escribí una entrada sobre el club de lectura para el blog del Cervantes, en español y en neerlandés. Al final encargué un “rijstevlaai” para el lunes. Quiero enseñarles a mis “colegas” algo de la cultura de Maastricht.
El domingo fui a un concierto de K3 Originals en Amberes. Fue un concierto muy divertido, aunque significó que tuve que ir a Bélgica ☹
Ciao ciao 🙂
Nederlands
Na een onbedoelde pauze ben ik herrezen met een update over mijn stage. Lang verhaal kort: het gaat fantastisch. Twijfel ik dagelijks aan mezelf? Ja. Ben ik qua zelfvertrouwen tien jaar terug in de tijd gegooid? Ja. Vraag ik mezelf af of ik überhaupt Spaans spreek? Ja. En toch: het is op de een of andere manier toch leuk.
Week 2
Dinsdag heb ik een lijst gemaakt van de gedoneerde spellen en die vergeleken met wat er al in de catalogus stond. Ik heb ook gecontroleerd of we ze al hadden en hoe ze eraan toe waren. Waar nodig heb ik er een paar oude spellen omgeruild voor nieuwe. ‘s Middags heb ik met Cecília naar oude boeken gezocht.
Woensdag ben ik begonnen met het project over María Dueñas. Ik heb informatie over haar opgezocht en een aantal van haar boeken uit de bibliotheek gehaald voor een toekomstige tentoonstelling. Marina legde me uit hoe Canva werkt en daarna ben ik begonnen met het ontwerpen van onderdelen voor de tentoonstelling. Die dag heb ik ook de serie El Tiempo entre Costuras geleend en een bezoeker geholpen haar telefoon in het Engels in te stellen.
Vrijdag ben ik begonnen met een nieuw project om de website te verbeteren. Mijn doel was om de website overzichtelijker te maken en dan vooral het bibliotheekgedeelte. Er moeten nieuwe pagina’s over activiteiten toegevoegd worden en ik heb alvast de bijbehorende teksten geschreven. Volgende week moet ik dit project aan Alberto presenteren. Ik heb ook de vertalingen voor de kinderboekenmarkt en de folder gemaakt en naar Laurine gestuurd zodat ze deze kan reviseren. ‘s Middags hebbenCecília en ik de gedoneerde boeken ingeruimd. In een van de dozen zat de grootste kever die ik ooit had gezien en helaas ontglipte me een harde gil.
Week 3
Op maandag heb ik Laurines opmerkingen verwerkt over de vertalingen en heb ik de definitieve versies naar Guadalupe gestuurd. Ik was achtergrondactrice in een video voor de boekenclub. Het was een bijzondere dag, want mijn vertaling over de boekenclub werd gepubliceerd op de website van de OBA. Mijn eerste vertaling die online staat! Tot slot heb ik oude tijdschriften uitgezocht en deze in de opslag gelegd.
Dinsdag heb ik een PowerPoint-presentatie gemaakt voor het websiteproject.
Woensdag om 12.00 uur presenteerde ik mijn PowerPoint over het websiteproject aan Alberto. Vervolgens vroeg ik Aletta om enkele onderdelen van de website aan te passen en maakte ik een document voor Luis met de nodige instructies voor het toevoegen van nieuwe pagina’s aan de bibliotheeksectie.
Vrijdag had ik problemen met de trein: vanaf de week erna zou mijn twee uur durende reis met een rechtstreekse trein een reis van drie uren worden met drie treinen en een snelbus. Ik heb dit tegen Guadalupe gezegd en we we hebben afgesproken dat ik de komende twee weken twee dagen op locatie zou werken en met de auto zou komen. Cervantes heeft (gelukkig) een parkeervergunning. Diezelfde dag hebben Marina en ik een kleine tentoonstelling over 50 jaar democratie in Spanje gemaakt. Ook zijn de folders van de bibliotheek gearriveerd, met daarin mijn eerste gepubliceerde vertaling! Tot slot brainstormden Cecília, Marina en ik over ideeën voor een video over de leesclub in Amsterdam.
Week 4
Op maandag hebben Cecília en ik de video voor de leesclub in Amsterdam opgenomen. Guadalupe kwam niet, dus die dag waren we met z’n tweeën in de bibliotheek. Vervolgens heb ik alle methodes bekeken en alle methodes die kapot of te oud waren, weggehaald. Ik ben deze dag met de auto gegaan.
Donderdag haalde ik de methoden die ik maandag had uitgeruimd uit de online catalogus. Omdat er een computerstoring was, gingen Cecília en ik naar de Neude bibliotheek om daar folders neer te leggen en daarna hebben we oliebollen gegeten. ‘s Avonds was de boekpresentatie van Irreversible waarbij ik heb geholpen.
Vrijdag heb ik verschillende teksten vertaald en een blogpost over de boekenclub geschreven voor de Cervantes-blog, in het Spaans en Nederlands. Als laatste heb ik een rijstevlaai besteld voor maandag. Ik wil mijn collega’s graag wat van de cultuur van Maastricht laten zien.
Zondag ben ik naar een concert van K3 Originals in Antwerpen geweest. Het was een heel leuk concert, al moest ik daarvoor dus wel naar België ☹
Doeidoei 🙂

Leave a comment